←Prev   Ayah an-Najm (The Star) 53:7   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
appearing in the horizon’s loftiest part
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
while on the highest point above the horizon,
Safi Kaskas   
while he was at the highest horizon.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ۝٧
Transliteration (2021)   
wahuwa bil-ufuqi l-aʿl
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
While he (was) in the horizon - the highest.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
appearing in the horizon’s loftiest part
M. M. Pickthall   
When he was on the uppermost horizon
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
While he was in the highest part of the horizon
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
while on the highest point above the horizon,
Safi Kaskas   
while he was at the highest horizon.
Wahiduddin Khan   
standing poised at the highest point on the horizon
Shakir   
And he is in the highest part of the horizon
Dr. Laleh Bakhtiar   
while he was on the loftiest horizon.
T.B.Irving   
and stood, poised at the highest [point on the] horizon.
Abdul Hye   
While he (Gabriel) was in the highest part of the horizon,
The Study Quran   
when he was upon the highest horizon
Talal Itani & AI (2024)   
While he was at the uppermost horizon.
Talal Itani (2012)   
While he was at the highest horizon
Dr. Kamal Omar   
while he (was) in the higher part of the horizon
M. Farook Malik   
He stood poised at the uppermost horizon
Muhammad Mahmoud Ghali   
(When) he was on the most exalted horizon
Muhammad Sarwar   
the strong one who appeared on the uppermost horizon
Muhammad Taqi Usmani   
while he was on the upper horizon
Shabbir Ahmed   
At the highest horizon, (81:23
Dr. Munir Munshey   
At the highest horizon
Syed Vickar Ahamed   
While he was in the highest place of the horizon (in the distant skies)
Umm Muhammad (Sahih International)   
While he was in the higher [part of the] horizon
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
While he was at the highest horizon
Abdel Haleem   
on the highest horizo
Abdul Majid Daryabadi   
While he was on the uppermost horizon
Ahmed Ali   
And reached the highest pinnacle
Aisha Bewley   
there on the highest horizon.
Ali Ünal   
When he was in the highest part of the horizon
Ali Quli Qara'i   
while he was on the highest horizon
Hamid S. Aziz   
While he was in the highest part of the horizon
Ali Bakhtiari Nejad   
while he was on the highest horizon,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
While he was in the highest part of the horizon
Musharraf Hussain   
He was on the uppermost horizon.
Maududi   
being on the higher horizon
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
While he was at the highest horizon.
Mohammad Shafi   
And he was on the high horizon

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And he was on the highest horizon.
Rashad Khalifa   
At the highest horizon.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
while he was in the highest horizon
Maulana Muhammad Ali   
And he is in the highest part of the horizon
Muhammad Ahmed & Samira   
And he/He (is) at/by the highest horizon/direction
Bijan Moeinian   
who approached from…
Faridul Haque   
And he was on the horizon of the highest heaven
Sher Ali   
And HE revealed His Word when he was on the uppermost horizon
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And he (Muhammad [blessings and peace be upon him]) was on the uppermost horizon (of the realm of creation during the Ascension Night i.e., on the apex of the created cosmos)
Amatul Rahman Omar   
And he attained to the zenith of heights (in his spiritual ascension)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
While he (Jibrael (Gabriel)) was in the highest part of the horizon

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
being on the higher horizon
George Sale   
in the highest part of the horizon
Edward Henry Palmer   
he being in the loftiest tract
John Medows Rodwell   
In the highest part of the horizon
N J Dawood (2014)   
He stood on the uppermost horizon

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
While he [Gabriel] was in the horizon the most high.
Munir Mezyed   
When he was in the highest part of the horizon.
Sahib Mustaqim Bleher   
And he was on the highest horizon.
Linda “iLHam” Barto   
[The angel] appeared while in the highest part of the horizon.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
while he was at the highest horizon,
Irving & Mohamed Hegab   
poised at the highest [point on the] horizon.
Samy Mahdy   
While he was at the highest horizon.
Ahmed Hulusi   
While he was at the highest point of the horizon (covering all of externality)!
Mir Aneesuddin   
when he was on the high horizon.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
At first, when he assumed the astronomical horizon
The Wise Quran   
And he was in the highest region.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
While he was in the highest part of the horizon
OLD Literal Word for Word   
While he (was) in the horizon - the highest
OLD Transliteration   
Wahuwa bial-ofuqi al-aAAla